Sommige woorden halen de Dikke van Dale niet. En de meeste woorden worden niet het mooiste woord van Amsterdam. Laat staan Woord van het jaar.
Sommige woorden, echter, worden opgenomen in het Boondoggle lingo, het lokale Booondoggle vakjargon en krijgen Boondoggle streetcred. Of whuffie, browniepoints of kudos, als u dat meer zegt. Dit is een overzicht van die woorden.

Monthly Archives: February 2010

Flow-issue op het timingsmoment

Te laat zijn in accountmanagers taal. “Karel heeft een flow-issue op het timingsmoment, hij schuift dus later aan bij de lunch”

Achterdekontzitterij

De nobele kunst van het stalken van mensen totdat ze hun actiepunten hebben uitgevoerd, meestal uitgevoerd door accountmanagers/projectmanagers. Tom, Gaston en Polle zijn niet zelden het object van de achterdekontzitterij.

De what-the-fuck-richting

Creatieve of strategische richting binnen een concept, puur om een toehoorder op het verkeerde been te zetten. – “… en daarom denken we dat het internet ten dode is opgeschreven en dat we onze online bestedingen moeten overhevelen naar print” Creatieve of strategische richting binnen een concept om een ander concept geloofwaardiger te laten overkomen. [...]

Audiovisueel compensatiegedrag

Powerpoint. In engere zin: powerpoint gebruiken om het gebrek aan kennis, stijl, originaliteit of andere essentiele eigenschappen te compenseren.

Eindbaas

Hoogste rang in het Boondoggle universum, bij voorkeur binnen disciplines die niet door de gemeenschap erkend of begrepen worden. “Gaston is de eindbaas van de fluffiness” “Steve Jobs is de eindbaas van het vette-shit-isme”

Fucktionaliteiten

Nutteloze of waardeloze functionaliteiten. “Wat zit deze afstandsbediening toch tjokvol fucktionaliteiten; geen enkele knop werkt”

Wat kenmerkt Zorro?

De ultieme vraag om een creatief proces volledig te verstoren. Voor het eerst gebruikt door onze creatief Bas tijdens een brainstorm over hardloopschoenen.

Een bepaalde puhpuhpuh

Tom’s equivalent van “Een bepaalde zjunesehkwa“.

Brafrans

Ultieme verkrachting van de uitspraak van de Franse taal, meestal door Brabanders.Goed voorbeeld is zjunesehkwa.

Een bepaalde zjunesehkwa

Letterlijk: “Een bepaalde “ik weet niet wat” (je ne sais quoi). Een van Polle’s favoriete uitdrukkingen om zijn gebrek aan kennis of nuance te verbloemen met semi-intellectueel geneuzel. “Zanger Rinus heeft een bepaalde zjunesehkwa”. “Nee, dat design klopt nog niet helemaal. Het mist een bepaalde zjunesehkwa.”

Chief Fluffiness

Ere-titel voor Tom, die het ambacht van het praten in vaagheden en wolligheden tot een kunst verheven heeft. Zie ook fluffiness.

Chunks of copy

Gaston-speak voor “stukjes tekst”. Bij voorkeur gebruikt bij het verwijzen naar niet-essentiele stukken tekst, vulmateriaal op een pagina. “We hebben nog wat goede Chunks of copy nodig om de pagina wat voller te laten lijken”